
今日もニューヨーク・タイムズから
とろとろ翻訳コーナー(◍•ᴗ•◍)
新しいシリアへの旅路

今世紀最も激しかった戦争の一つの後、倒された独裁者バッシャール・アサドの壊滅的な遺産から新しいシリアが生まれつあります。
人々は自由になったものの、
その代償は重く、
50万人以上が命を落とし、何百万人もが難民となっています。
記者たちは、何百キロにわたる無数の傷だらけの高速道路や土の道を何週間もかけて旅し、
マスクをした武装員、喜びに満ちた子どもたち、多くのシリア人と対話を重ねながら彼らの生活再建を見ることができました。
—ダマスカスの首都から、アサドの略奪者たちが「屋根をすべて盗んだ」村まで。

シリアの戦争は本当に悲しいです。多くの人々が家族や故郷を失い、未来への希望も崩れています

戦争を終わらせ、平和な日々を取り戻りますように

My Opinion
The war in Syria is truly heartbreaking.
So many people are losing their families and homes, shattering their hopes for the future

War benefits no one.
Peace and dialogue are
the only solutions .
Watching lives be lost is painful, especially when children and vulnerable people suffer.
I hope for an end to the war and the return of
peaceful days

本日12:00〜21:00
月の真珠にて
お待ちしております(. ❛ ᴗ ❛.)
I'm looking forward to meeting you( ꈍᴗꈍ)
雪村わかこ